اعلانات الهيدر – بجانب اللوجو

Al Masalla-News- Official Tourism Travel Portal News At Middle East

وزير الثقافة يفتتح الملتقى الدولى الترجمة مشروعاً للتنمية الثقافية

 

القاهرة "المسلة" ….. يفتتح الكاتب الصحفي حلمى النمنم وزير الثقافة و د. أمل الصبان الأمين العام  للمجلس الأعلي للثقافة ، ود. أنور مغيث رئيس المركز القومى للترجمة الملتقي الدولي للترجمة الذي يحمل عنوان" الترجمة مشروعا للتنمية الثقافية" حيث يقيمه المجلس الأعلى للثقافة بالتعاون مع المركز القومى للترجمة, يستمر لمدة يومين بدءاً من صباح 23 نوفمبرالجارى بالمجلس, ثم تنتقل الفعاليات فى اليوم التالى الموافق 24 الى المركز القومى للترجمة, وبحضور كوكبة من المتخصصين والمترجمين.

 

يشارك في الملتقى عدداً كبيراً من المختصين والمترجمين ، فمن مصر 42 مشاركا، ومن خارجها 12.


يتضمن الافتتاح إلقاء كلمات لكلِ من وزير الثقافة والأمينة العامة للمجلس ورئيس المركز القومى للترجمة.


يناقش الملتقي عدداً من المحاور وهى أولاً "الترجمة والتوطين الثقافي "،وتتضمن ثلاث أبحاث وهم الترجمة لمن, اختيار النصوص, تأثير الترجمة على الثقافة المستقبلية, الثانى: حدود حرية الترجمة بين الثقافتين وتشتمل على معنى الأمانة والدقة,الحفاظ على جماليات النص المترجم, التكيف مع الثقافة المستقبلية, أختلاف إيقاع اللغة المترجم منها والمترجم اليها, ثانياً: أخلاقيات الترجمة العلمية ومشكلات المصطلح وتشتمل على ما المصطلح بالنسبة لعملية الترجمة, مواجهة فوضى المصطلح, تطور الدلالة فى النص الهدف, الأمثال والتعبيرات الاصطلاحية واختلاف الثقافات, النحت والتعريب والترجمة والاشتقاق,بالإضافة لمائدة مستديرة بعنوان"استراتيجيات الترجمة العربية".

نبذة عن الكاتب

مقالات ذات صله

الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

error: Disabled
%d مدونون معجبون بهذه: